it could be
such a pale shade of yellow
with a kind of no deeper
blue in your eyes I can see
the marble-topped tables
of this Viennese cafe
where the china lamps are reflected
full moons on black
shiny surfaces
es könnte
so ein blasser gelbton sein
in der art keines tieferen
blau in deinen augen kann ich
die marmor gedeckten tische
in diesem Wiener café sehen
wo porzellanlampen
vollmonde in schwarz
glänzenden oberflächen
reflektieren
service cool
kissed by the waitress
observing the guests undress for a long-drink
it could be
any small coffee shop round the corner
Chicago as far as I know
never was mentioned
at the table beside us
by the way by the look of your eyes
I can tell it couldn't be anything deeper
so blue it could be
kühl bedient
geküsst von der barfrau
die den gästen zusieht
wenn sie sich für einen longdrink ausziehen
es könnte jedes kleine café um die ecke sein
Chicago wurde soviel ich weiß
nie erwähnt am tisch nebenan
und übrigens dem blick deiner augen nach
könnte nichts tiefer sein
so blau
könnte es sein
it could be
more than I say
if it could be nothing
less than a word at each step
step I would say
if I couldn't get any further
if I could never stop to say
something more than a word
that could be
a word at each end or a quick step
with either your high-heeled shoes
count the steps carefully
when the words are all spent
the game will be over the end
es könnte mehr sein
als ich sage
wenn es nichts weniger
sein könnte
als ein wort bei jedem schritt
schritt würde ich sagen
wenn ich nicht weiter
wenn ich nicht aufhören könnte
mehr als ein wort zu sagen
das könnte
ein wort an jedem ende oder ein schneller schritt
mit ihren hochhackigen
schuhen sein
zählen Sie die schritte sorgfältig
wenn alle wörter verbraucht sind
ist das spiel am ende
but
are these wings
are these even my feet
striding is this light
on the ground
are my thoughts suddenly
caught upside-down
floating on liquid
surfaces
aber
sind das flügel
sind das sogar meine füße die
schreiten ist dieses licht
auf dem boden
sind meine gedanken plötzlich
kopfüber
auf flüssigen oberflächen
schwebend gefangen
tulips
and other flowers
and what a rose is
or an eye or anything
so hardly imagined
That I'm not able to say
the world's parting on my two lips
and other flowers
when I'm not able to play
the world's part in the game
with the same words again
all over 2lips
and others like flowers
flowers they flow
Tulpen
und andere Blumen
und was eine Rose ist
oder ein Auge oder etwas
schwer Vorstellbares
dass ich nicht sagen kann wie
sich
die Welt auf meinen 2
Lippen
und anderen Blumen trennt
wenn ich nicht in der Lage bin
die Rolle
der Welt im Spiel
zu spielen die gleichen Worte
wieder
überall auf 2 Lippen
und andere mögen Blumen
Blumen sie fließen
white
march through rain sunday
suddenly overflowed perhaps melting
saturday:scattered light breaking the cage
friday my clean subversion
submarine
Der weiße
Marsch durch den
Regensonntag lief
plötzlich über, vielleicht
schmolz er am
Samstag: Streulicht zerbrach den
Käfig
Freitag, mein sauberes
Subversions-
U-Boot